(“) Be careful - - not to perform your righteous Acts - before - men vvv vvv to be seen by them. If (you do) ... , you will have no reward from - your Father - in - heaven.
So when you give to the needy ... , do not sound a trumpet ... before you , as the hypocrites do in the synagogues and on the streets , to be honored by - men. Truly I tell you , they already have - their full reward.
But (when) you give to the needy ... , {do} not {let} - your left (hand) know what - your right hand is doing ,
so that your - giving may be in - secret. And - your Father - , who sees vvv what is done in secret , will reward you.
And when you pray , do not be ... like the hypocrites. For they love to pray standing in the synagogues and on the - street corners vvv to be seen - by men. Truly I tell you , they already have - their full reward.
But - when you pray , go into - your inner room , - shut - your door , (and) pray to your Father , who (is) vvv vvv unseen. And - your Father , who sees vvv what is done in secret , will reward you.
And (when) you pray , do not babble on ... like - pagans , for they think that by - their many words they will be heard.
- (Do) not be like them , for vvv your Father knows what you need before - you ask Him.
So then , this is how you should pray : ‘ Our Father - in - heaven , hallowed be - Your name.
- Your kingdom come , - Your will be done , - on earth as (it is) in heaven.
Give us this day - our - daily bread.
And forgive us - our debts , as we also have forgiven - our debtors.
And lead us not into temptation , but deliver us from the evil (one). ’
For if you forgive - men - their trespasses , - your - heavenly Father will also forgive ... you.
But if you do not forgive ... - men - their trespasses , neither {will} your Father forgive - yours ....
- When you fast , (do) not be somber like the hypocrites , for they disfigure - their faces vvv to show - men they are fasting. Truly I tell you , they already have - their full reward.
But (when) you fast , anoint your - head and wash - your face ,
so that (your) fasting will not be obvious ... - to men , but only to your Father , who (is) vvv vvv unseen. And - your Father , who sees vvv what is done in secret , will reward you.
(Do) not store up for yourselves treasures on - earth , where moth and rust destroy , and where thieves break in and steal.
But store up for yourselves treasures in heaven , where moth (and) rust vvv do not destroy , and ... where thieves do not break in ... (and) steal.
For where - your treasure is , there - your heart will be also.
The eye is the lamp of the body. - If - your eyes are good , - your whole body will be full of light.
But if - your eyes are bad , your whole - body will be full of darkness. If then the light - within you is darkness , how great (is) that darkness !
No one can serve two masters : - Either he will hate the one and love the other , or he will be devoted to (the) one and despise the other. You cannot ... serve (both) God and money.
Therefore ... I tell you , (do) not worry about - your life , what you will eat or - drink ; or - (about) your body , what you will wear. Is not - life more than food , and the body (more) than clothes ?
Look at the birds of the air : - They do not sow ... (or) reap (or) gather into barns — and yet - your - heavenly Father feeds them. {Are} you not much more valuable than they ?
- Who of you by worrying can add a single hour to - his life ?
And why do you worry about clothes ? Consider how the lilies of the field grow : (They do) not labor (or) spin.
Yet I tell you that not even Solomon in all - his glory was adorned like one of these.
- If that is how - God clothes the grass of the field , which is (here) today and tomorrow (is) thrown into the furnace , (will He) not much more (clothe) you , O (you) of little faith ?
Therefore (do) not worry , saying , ‘ What shall we eat ? ’ or ‘ What shall we drink ? ’ or ‘ What shall we wear ? ’
For the Gentiles strive after all these things , (and) - your - heavenly Father knows that you need - them.
But seek first the kingdom of God and - His righteousness , and all these things will be added unto you.
Therefore (do) not worry about - tomorrow , - for tomorrow will worry about itself. vvv Today (has) enough trouble - of its own. (’’)