By now Abraham was old and well along in years , and the LORD had blessed - him in every way.
| LXX |
So Abraham instructed ... the chief servant of his household , who managed all he owned - “ Place ... your hand under my thigh ,
| LXX |
and I will have you swear by the LORD , the God of heaven and the God of earth , that you will not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am dwelling ,
| LXX |
but will go to my country and my kindred to take a wife for my son Isaac. ”
| LXX |
The servant asked him , “ What if the woman is unwilling ... to follow me ... to this land ? Shall I then take your son back ... ... - to the land from which you came ? ”
| LXX |
Abraham replied , ... “ Make sure that you do not take my son back - there.
| LXX |
The LORD , the God of heaven , who brought me from my father’s house and my native land , who spoke and promised me on oath saying , ‘ To your offspring I will give - this land ’— He will send His angel before you so that you can take a wife for my son from there.
| LXX |
And if the woman is unwilling ... to follow you , then you are released from this oath of mine. Only - do not take my son back there. ”
| LXX |
So the servant - placed his hand under the thigh of his master Abraham and swore an oath concerning this matter.
| LXX |
Then the servant took ten of his master’s camels ... and departed with all manner of good things from his master in hand. And he set out ... for - Nahor’s hometown vvv in Aram-naharaim.
| LXX |
As evening approached ... , he made the camels kneel down near the well ... outside the town at the time when the women went out to draw water.
| LXX |
“ O LORD , God of my master Abraham , ” he prayed , “ please grant me success today ... ... , and show kindness to my master Abraham.
| LXX |
Here I am , standing beside the spring ... , and the daughters of the townspeople ... are coming out to draw water.
| LXX |
Now may it happen that the girl to whom I say , ‘ Please let down your jar that I may drink , ’ and who responds , ‘ Drink , and I will water - your camels as well ’— let her be the one You have appointed for Your servant Isaac. I will know that You have shown kindness to my master. ”
| LXX |
- Before (the servant) had finished praying , - Rebekah came out with her jar on her shoulder. She was the daughter of Bethuel son of Milcah , the wife of Abraham’s brother Nahor.
| LXX |
Now the girl was very beautiful ... , a virgin ... who had not had relations with any man. She went down to the spring , filled her jar , and came up again.
| LXX |
So the servant ran to meet her and said , “ Please let me have a little water from your jar. ”
| LXX |
“ Drink , my lord , ” she replied , and she quickly lowered her jar to her hands and gave him a drink.
| LXX |
After she had given him a drink , she said , “ I will also draw water for your camels , until ... they have had enough to drink. ”
| LXX |
And she quickly emptied her jar into the trough and ran back to the well to draw water , until she had drawn water for all his camels.
| LXX |
Meanwhile, the man watched silently to see whether or not the LORD had made his journey a success.
| LXX |
And after the camels had finished drinking , (he) took out a gold ring weighing a beka , and two gold bracelets for her wrists weighing ten (shekels).
| LXX |
“ Whose daughter are you ? ” he asked. “ Please tell is there room in your father’s house to spend the night ? ”
| LXX |
She replied , ... “ I am the daughter of Bethuel , the son that Milcah bore to Nahor. ”
| LXX |
Then she added ... , “ We have ... plenty of straw and feed , as well as a place (for you) to spend the night. ”
| LXX |
Then the man bowed down and worshiped the LORD ,
| LXX |
saying , “ Blessed (be) the LORD , the God of my master Abraham , who has not withheld His kindness and faithfulness from my master. As for me , the LORD has led me on the journey to the house of my master’s relatives. ”
| LXX |
The girl ran and told her mother’s household about these things.
| LXX |
Now Rebekah had a brother named Laban , and (he) rushed out to the man at the spring.
| LXX |
- As soon as he saw - the ring , and the bracelets on his sister’s wrists , and heard - - ... Rebekah’s words , “ The man said this to me ,” he went and found - the man standing - by the camels near the spring.
| LXX |
“ Come , you who are blessed by the LORD , ” said Laban. “ Why are you standing out here ? I have prepared the house and a place for the camels. ”
| LXX |
So the man came to the house , and the camels were unloaded. Straw and feed were brought to the camels , and water to wash his feet and the feet of his companions - -.
| LXX |
Then a meal was set before (the man) , but he said , “ I will not ... eat until ... I have told you what I came to say. ” So Laban said , “ Please speak. ”
| LXX |
“ I am Abraham’s servant , ” he replied.
| LXX |
“ The LORD has greatly blessed - my master , and he has become rich. He has given sheep and cattle , silver and gold , menservants and maidservants , camels and donkeys.
| LXX |
My master’s wife Sarah has borne (him) a son in her old age , and (my master) has given - everything he owns -
| LXX |
My master made me swear an oath and said , ‘ You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites - in whose land I dwell ,
| LXX |
but ... you shall go to my father’s house and to my kindred to take a wife for my son. ’
| LXX |
Then I asked ... my master , ‘ What if the woman will not come back with me ? ’
| LXX |
And he told me , ‘ The LORD , before whom I have walked , will send His angel with you and make your journey a success , so that you may take a wife for my son from my kindred and from my father’s house.
| LXX |
And when you go to my kindred , - - if they refuse to give her then you will be released from my oath. ’
| LXX |
So when I came to the spring today , I prayed : O LORD , God of my master Abraham , if only You would ... make my journey - - ... ... a success !
| LXX |
Here I am , standing beside this spring .... Now (if) a maiden comes out to draw water and I say to her , ‘ Please let me drink a little water from your jar , ’
| LXX |
and she replies ... , ‘ Drink , ... and I will draw water for your camels as well , ’ ... may she be the woman - the LORD has appointed for my master’s son.
| LXX |
And before I had finished praying in my heart , there was Rebekah coming out with her jar on her shoulder , and she went down to the spring and drew water. So I said to her , ‘ Please give me a drink. ’
| LXX |
She quickly lowered her jar from her (shoulder) and said , ‘ Drink , and I will water your camels as well. ’ So I drank , and she also watered the camels.
| LXX |
Then I asked her , - ‘ Whose daughter are you ? ’ ... She replied , ‘ The daughter of Bethuel son of Nahor , whom Milcah bore So I put the ring on her nose and the bracelets on her wrists.
| LXX |
Then I bowed down and worshiped the LORD ; and I blessed - the LORD , the God of my master Abraham , who led me on the right road to take - the granddaughter of my master’s brother for his son.
| LXX |
Now if you will show kindness and faithfulness to my master , tell but if not , let me know so that I may go elsewhere ... ... ... .... ”
| LXX |
Laban and Bethuel ... answered , “ This is from the LORD ; we have no choice ... ... ... ... ... ... in the matter.
| LXX |
Rebekah is here before you. Take her and go , and let her become the wife of your master’s son , just as the LORD has decreed. ”
| LXX |
- When Abraham’s - servant heard their words , he bowed down to the ground before the LORD.
| LXX |
Then he brought out jewels of silver ... and gold , and articles of clothing , and he gave them to Rebekah. He also gave precious gifts to her brother and her mother.
| LXX |
Then he and the men - with him ate and drank and spent the night there. When they got up the next morning , he said , “ Send me on my way to my master. ”
| LXX |
But her brother and mother said , “ Let the girl remain with us ten days or so. After that , she may go. ”
| LXX |
But he replied ... , “ Do not delay me , - since the LORD has made my journey a success. Send me on my way so that I may go to my master. ”
| LXX |
So they said , “ We will call the girl and ask - her opinion. ”
| LXX |
They called Rebekah and asked her , “ Will you go with this man ? ” “ I will go , ” she replied.
| LXX |
So they sent - their sister - Rebekah {on her way} , along with her nurse - and Abraham’s - servant and his men.
| LXX |
And they blessed - Rebekah and said “ Our sister , may you become the mother of thousands upon thousands. May your offspring - possess the gates of their enemies. ”
| LXX |
Then Rebekah and her servant girls got ready , mounted ... the camels , and followed ... the man. So the servant - took Rebekah and left.
| LXX |
Now Isaac had just returned from vvv vvv Beer-lahai-roi , for he was living in the Negev ....
| LXX |
Early in the evening , Isaac went out to the field to meditate , ... and looking up , ... he saw ... the camels approaching.
| LXX |
And when Rebekah looked up - - and saw - Isaac , she got down from her camel
| LXX |
and asked ... the servant , “ Who is that man in the field coming to meet us ? ” “ It is my master , ” the servant answered. So she took her veil and covered herself.
| LXX |
Then the servant told Isaac - all ... that he had done.
| LXX |
And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah and took - Rebekah as wife. And Isaac loved her and was comforted after his mother’s death.
| LXX |